jueves, 6 de diciembre de 2007
Continuando
miércoles, 5 de diciembre de 2007
Continuacion de la variable diafásica
b) Lengua y edad o variable diacronica :
Variable estilística o diafásica
A) Lengua y situación
Por otro lado el contexto situacional en el que tiene lugar el habla como también la actitud que adoptan los hablantes en esa situación, determina una variable estilística. En este caso, la lengua puede manifestarse en situaciones Formales e Informales.
·Formal: Situaciones de comunicación en las que se utiliza un nivel culto de la lengua. La comunicación transcurre dentro de ciertas normas señaladas por el protocolo. Ejemplos como periódicos, bodas, formularios, parlamentarios, declaraciones judiciales, etc...
·Informal: Situaciones de comunicación en las que se utiliza un nivel familiar, coloquial o estándar de la lengua. Ejemplo:
Luis: (con entusiasmo) Hoy es el partido del Coló y la Chile. ¿ Vamos al estadio ? Pedro: (resignado) No tengo plata, pero lo vemos por la tele en la casa. Yo invito unas bebidas y algo para picar.
Carlos: ( frotándose las manos) Al tiro nomas. ¡Soy super buena onda!
a)La norma culta formal: Se utiliza en situaciones formales, cuando los hablantes, emisor y receptor, son igualmente cultos. Tal es el caso de una conferencia, clase y cualquier conversación protocolar.
La variable sociocultural o diastratica
Registros de habla
Para informarnos mas sobre el como hablamos los chilenos debemos tener presente los registros del habla . Los registros del habla o niveles de la lengua y que dependen de la formulación sociocultural del hablante , de los hábitos lingüísticos de la comunidad y de la situación comunicativa en el que se produce.
" Modismos Chilenos "
Un modismo es un hábito de un lugar común, una costumbre lingüística. Los modismos están presentes en todas las lenguas y en el habla de todas las personas.
Los modismos mas comunes que ultilizan los Chilenos son :
Amermelao : Tonto,estupido
Andar al aguaite: Estar a la espera de algo
Andar cero aporte: Ni una idea
Bacan: Genial
Basilar: Bailar, carretear
Cabeza de rodilla: Calvo
Cabrita: Niña
Machorra: Mujer poco femenina
Paja: Andar con flojera
Variables linguisticas y socioculturales
a) Variable geográfica o diatópica: es sabido que el español o castellano presenta diversas modalidades en los distintos países y sus regiones.
martes, 4 de diciembre de 2007
¿ Que es el argot ?, ¿ Que es la jerga ? y ¿ Que es el COA ?
El argot es el lenguaje utilizado por un grupo de personas que comparten características comunes por su categoría social, procedencia, o profesión, también llamado jerga.
Los argots se producen generalmente para nombrar lo que carece de una traducción literal en la lengua normal. La mayoría de los argots acaban siendo aceptados como vocabulario propio de el idioma.
La Jerga es utilizada por un grupo particular de personas, o por cualquier término del idioma propio que es incomprensible para otros grupos de personas , el cual no va a ser siempre , registrado en un diccionario.
Las jergas mas particulares que se dividen en grupos por distintos motivos como:
Sociales: son distintas formas de comunicarse con el propósito de no ser entendido por los demás (por ejemplo el idioma en la cárcel) o con intención de diferenciarla (de algunos barrios, grupos de adolescentes y sectas religiosas).
Profesionales: necesitan un cierto vocabulario que no es común al resto del idioma para ciertos procesos, instrumentos, etc.
Normalmente, los términos usados en la jerga de grupos específicos son temporales (excepto las jergas profesionales), perdiéndose el uso poco tiempo después de ser adoptados.
El COA es una jerga utilizada por los delincuentes. Se ha dicho que el COA proviene de la palabra "coba" (embuste o adulación).
Es común el uso de palabras inventadas o desfiguradas por parte de grupos de delincuentes. El sentido es que sólo ellos conozcan el significado de los conceptos que utilizan, y así les permite mantener una discreción en sus conversaciones, y los protege de que alguna persona puede oír lo que hablan.
jueves, 29 de noviembre de 2007
"Vicios del lenguaje: ¿Cómo hablamos los chilenos?"
2) Apócope: Acortar informalmente una palabra.
3) Arcaísmo: Frase o palabra anticuada y en desuso.
Ejemplo: Me compré un "pecos bill"
4) Barbarismo: El término barbarismo es un vicio del lenguaje, que consiste en pronunciar o escribir mal las palabras o tambien es el abuso con vocablos extranjeros.
5) Cacofonía: Combinación o unión de sonidos inarmónicos y poco gratos al oído.
6) Coa: Es la jerga carcelaria y de los ambientes delictuales. El vicio consiste en incluir voces del coa en el lenguaje formal.
7) Coprolalia: significa hablar inmundicias o grocerias pronunciandolas fuera de contexto.
Ejemplo: Lo subió y bajó a "puteadas" frente a los demás.
8) Dequeísmo: Abuso con las palabraso agregarlas demas cuando no hacen falta como "de que".
Ejemplo: La doctora cree"de que" estoy muy enferma.
9) Eufemismo: Remplazar palabras que se pueden decir de manera directa.
Ejemplo: De pronto, apareció un grupo de "mujeres de vida fácil".